CASSANDRE, ZERZABELLE, LEANDRE, LE DOCTEUR, LES FEMMES
Pendant toute la scène les femmes épient discrètement les personnages.
CASSANDRE
Ma fille, asseyez-vous !
Ils tourbillonnent tous deux : Cassandre se retrouve assis sur le banc, devant, à jardin. Zerzabelle se jette sur ses
genoux.
Je veux avoir avec vous un monologue particulier au sujet du beau-fils que j’ai destiné à devenir mon gendre. Ainsi, prêtez un discours
attentif aux oreilles que je vais vous tenir.
ZERZABELLE
L'idée est que Zerzabelle toute fine et toute mince est extrêmement puissante de caractère mais aussi
physiquement . Elle prend Cassandre par la main et le fait tourbillonner et valser en tous sens pour ponctuer son discours (bien entendu non seulement Cassandre doit se prêter au jeu
mais encore il doit faire croire qu'il est bousculé par Zerzabelle alors que c'est lui qui saute et bondit).
Mon cher père, le sujet de votre discours m’intéresse infiniment, et si votre choix est d’accord avec le mien, je vous obéirai sans
répugnance.
CASSANDRE
Je n’en attendais pas moins de votre indocilité. Vous savez, ma chère Zerzabelle, que vous êtes la seule fille unique qui me soit restée de
plus de vingt jumeaux qu’a eus Madame Cassandre.
Zerzabelle s'ennuie. Elle va s'asseoir sur le banc et manifeste des signes d'impatience.
Elle mourut, hélas, et vous laissa entre mes bras orpheline et posthume.
Dès ce moment, j’ai résolu de m’adonner entièrement aux soins de votre éducation, je devins votre Adèle et vous fûtes la Théodore, que je me
plaisais à orner de talents, de grâces et de vertus. Pour y mieux réussir, j’ai résolu de devenir homme de Lettres moi-même. J’achetai une charge de bedeau de l’Université et j’ouvris ma
maison aux plus beaux esprits du charnier des innocents.
ZERZABELLE se lève et bouscule Cassandre,
Mais, mon cher père, comment avez-vous pu devenir homme de Lettres, vous qui ne savez ni lire ni écrire?
CASSANDRE se sauve devant Zerzabelle :
Vous n’y êtes pas, ma fille. Les Lettres ne sont pas ce que vous croyez. Et pour être homme de Lettres, il suffit de donner à dîner le
dimanche à des gens qui sachent lire et écrire.
(il s’arrête bien au centre de la scène) Or donc, ma chère Zerzabelle, j’ai conçu un projet qui doit
nous couvrir de gloire tous les deux. Je proposerai un concours, et celui qui fera les plus belles dissertations sur différents sujets deviendra mon gendre, et vous, ma chère Zerzabelle,
vous aurez l’honneur d’être un prix académique.
ZERZABELLE furieuse
Comment, ventrebleu ! Mon père, que voulez-vous dire avec ces coq-à-l’âne ?
Elle secoue Cassandre
Sachez que si je me marie, c’est pour devenir femme et non pas un prix académique. Et toutes les dissertations n’y feront rien, afin
que vous le sachiez! Elle l'envoie valser.
CASSANDRE
Ma fille, vous le prenez là sur un ton bien étrange. Auriez-vous eu l’insolence de disposer de votre cœur, sans avoir consulté ma
main?
ZERZABELLE
Oui, mon père, j’aime, et si vous voulez contraindre mes inclinations, (furieuse) je suis décidée
à me jeter dans un couvent la tête la première.
CASSANDRE
Et peut-on savoir le nom de l’heureux mortel dont vous avez fait choix?
ZERZABELLE attendrie, amoureuse.
Mon père, celui que j’aime n’est point un mortel, c’est Monsieur Léandre qui est caporal dans la garde soldée.
CASSANDRE
Qu’entends-je ? Une fille d’un homme de Lettres deviendrait la femme d’un caporal! Ah ! fille ingrate ! Ne t’avais-je donc nourrie dans le
sein d’un serpent que pour tu devinsses la honte de ta famille ! Mais il n’en sera rien. (Il trépigne) Je vais de ce pas chez le docteur, et sans plus
de prix ni de concours, je veux que tu l’épouses ce soir. Car, aussi bien, c’est sûrement lui qui aurait remporté le prix des dissertations.
Adieu, je reviens à l’instant.
Scène 2
ZERZABELLE, LES FEMMES.
Les femmes se rassemblent autour de Zerzabelle. Celle-ci leur fait ses confidences.
Il s’en va et me laisse en proie à la solitude. Si Léandre venait en ce moment...
Elle tourne la tête et fait semblant d'apercevoir le facteur en coulisse.
Mais, que vois-je ? C’est le facteur de la petite poste qui m’apporte une épître.
Elle court jusqu'à la coulisse et revient avec une lettre (à prévoir, Noémie !).
Elle est de Léandre. Il l’a cachetée. Ce sont peut-être des secrets. N’importe! Il faut que je la lise tout haut:
Les femmes lisent par-dessus son épaule. Émotion.
“ Chère zamante. Loin de vous, les éternités me semblent des heures (elle répète toute émue) les
éternités me semblent des heures… et les minutes se passent comme des instants. Si j’étais auprès de vous, l’absence ne me serait rien du tout (elle pleure) .
Aussi, je ne manquerai pas de venir ce soir entre la poire et le loup, ou comme on dit, entre le chien et l’heure du berger, avec laquelle j’ai l’honneur d’être,
Léandre”
(Pas contente) Ah ! Oui, voilà une belle affaire! Monsieur Léandre viendra ici à l’heure du chien de
berger. En colère Et, en attendant, le docteur aura fait de moi… un prix a-ca-dé-mique. Que faire ? Qu’inventer?
Elle passe dans les bras des femmes qui tentent de la consoler (grommelots)
Mais, que vois-je ? Voilà Léandre lui-même. Ah ! Cher zamant!
Scène 3
LÉANDRE, ZERZABELLE, LES FEMMES;
LEANDRE se jette aux pieds de Zerzabelle; baise ses chaussures (en les levant très haut), embrasse ses genoux et se
relève en la portant très haut par les genoux.
Ah! Zamante adorée!
ZERZABELLE
Ah! Cher zamant ! Je te perds pour jamais!
LEANDRE
Que dites-vous?
ZERZABELLE
Oui, rien n’est plus certain. Dès ce soir, je deviens… un prix académique.
LEANDRE
Comment? Et cela vous empêchera-t-il de devenir ma femme?
ZERZABELLE confuse
Sans doute. Puisque le docteur ce soir...
LEANDRE
Eh bien! Le docteur ce soir.. .
ZERZABELLE de plus en plus confuse
Oui, ce soir le docteur doit me faire...
LEANDRE
Eh bien! Que doit-il vous faire?
ZERZABELLE rougissante
Il doit me faire... Je n’ai pas le courage d’achever...
LÉANDRE
Il doit vous faire.. .
ZERZABELLE
Il doit me faire… une dissertation.
LÉANDRE
Ah! Zerzabelle ! Ne le craignez point ! Je resterai auprès de vous et avant qu’il soit arrivé à la portée de sa dissertation, je lui passerai
mon épée au travers du corps. Ah ! Mort ! Ah tête ! Ah! Ventre.
Corbleu morbleu maugrebleu
Tudieu parbleu sacrebleu
Coupe-chou piou-piou roudoudou
Tourlourou sapajou
Capdediou millediou
Corbleu
Morbleu
Parbleu
Scène 4
CASSANDRE, LE DOCTEUR, ZERZABELLE, LEANDRE
Tandis que Léandre se promène en jurant, Cassandre arrive avec le docteur. Ils se rencontrent et tombent les uns sur les autres.
Les femmes les aident à se relever, mais en fait ne cessent pas de les faire retomber. A la fin : Léandre, en se relevant, ramasse le manteau du docteur et
s’en revêt. Tout le monde se relève et fait la révérence. Les femmes conduisent le docteur titubant jusqu’au devant de scène.
CASSANDRE
J’espère, docteur, que vous ne vous êtes pas fait de mal?
LE DOCTEUR
Au contraire.
Les femmes : « Au contraire ! » Elles rient et le bousculent, il
titube.
CASSANDRE
Mais voilà, Monsieur, qui nous a fait l’honneur de tomber aussi et que je n’ai pas l’honneur de connaître. Sans doute qu’il est de ces gens
de Lettres qu’a attirés ici le bruit du concours que j’y ai établi.
ZERZABELLE
Dites que oui.
LÉANDRE toujours très fier-à-bras
Oui, Monsieur. Je suis effectivement un de ces gens... comment disiez-vous?
CASSANDRE
Un gens de Lettres.
LÉANDRE
Oui, un gens de Lettres, attiré par le concours du bruit que l’on faisait ici.
LE DOCTEUR, toujours très ébranlé, il bafouille.
En ce cas, Monsieur, vous me voyez ici prêt à disputer avec vous, sur quelque sujet que ce soit, et dans la langue qu’il vous plaira de
choisir. Voulez-vous que nous parlions hébreux, chaldéen, syriaque, latin ou grec?
LÉANDRE
Eh bien ! Monsieur, vous n’avez qu’à parler grec.
LE DOCTEUR
Volontiers. Voici mon thème:
Menin eei-de te a peleiades Achilleos
Ou loumenen é muria Achaiois alge eteke.
LÉANDRE
Qui est-ce qui a fait ce grec-là, Monsieur?
DOCTEUR
Qui a fait ce grec ? Vous me le demandez? Eh! Quel autre eût pu le faire qu’Homère ? Quel autre qu’Homère a parlé le langage
des Dieux? Quel autre qu’Homère...
LÉANDRE
Eh ! Allez vous promener avec votre commère ! Apprenez que si vous faites faire votre grec par vos commères, je fais moi-même le mien, et
vous en allez juger.
« Accordez vos hautbois, Procnés et Philoméles,
« Pour chanter dignement Cassandre et Zerzabelle,
« Ou plutôt pour chanter Zerzabelle et Cassandre,
« Accordez vos hautbois sur le ton le plus tendre.
Les femmes reprennent et chantent avec l’accompagnement de l’instrument
« Accordez vos hautbois, Procnés et Philoméles,
« Pour chanter dignement Cassandre et Zerzabelle,
« Ou plutôt pour chanter Zerzabelle et Cassandre,
« Accordez vos hautbois sur le ton le plus tendre.
ZERZABELLE
Ah ! Mon Dieu ! Que cela est beau ! Que cela est beau!
CASSANDRE
Oui, cela est effectivement très beau. . Il trépigne et sautille en tous sens.
LE DOCTEUR
Cela peut être fort beau, mais, Monsieur, vous me permettrez de vous observer que ce n’est pas du grec.
LÉANDRE
Comment! Ce n’est pas du grec ?Je vous soutiens moi que c’est du grec.
ZERZABELLE
Sans doute que c’est du grec, sans doute que c’est du grec.
CASSANDRE
Et il faut même que ce soit du très bon grec, car je l’ai parfaitement compris.
LE DOCTEUR
Mais, Monsieur, je puis vous certifier...
LÉANDRE
Mais, Monsieur le prétendu docteur, vous êtes bien osé de prétendre soutenir à Monsieur Cassandre... Oui, Monsieur Cassandre, il faut être
bien osé pour venir présenter à un homme comme vous du grec fait par sa commère, et à votre place...
Zerzabelle prend le docteur par les épaules et le chasse, en lui disant: “ Allez-vous-en! Allez-vous-en!“
Léandre et Cassandre restent quelques instants à regarder l’expulsion du docteur par les femmes mais Cassandre ne voit rien il tourne dans tous les sens et toujours du mauvais côté.
Les femmes :
Partez sans tarder
Partez sans hésiter
Laissez donc Zerzabelle
Vous n’êtes pas fait pour elle
Et si vous ne partez pas
Sans arrêt on vous battra
A la une… à la deux… et à la trois
Elles pourchassent le docteur effaré tout autour de la scène et finissent par le faire
sortir.
Le docteur est parti
Le docteur est fini
Maintenant Zerzabelle
Sait qui est fait pour elle
Et qui la chérira
Et qui l’embrassera
A la une… à la deux… et à la trois.
Léandre et Zerzabelle s’embrassent dans le dos de Cassandre. Puis Léandre revient vers
Cassandre :
CASSANDRE
Oui, Monsieur, vous avez raison. Et vous, Monsieur le docteur, je vous déclare que... Mais il n’y est plus. Apparemment qu’il se regarde
comme battu.
ZERZABELLE
Mon cher père, il ne peut pas se regarder autrement, car je lui ai donné plus de vingt coups pour ma part.
CASSANDRE
Z’en ce cas-là, Monsieur, rien ne peut plus mettre d’empêchement aux obstacles qui s’opposaient à votre félicité. Je vous donne ma fille
(il prend Zerzabelle à plein bras et la jette à Léandre qui la reçoit et titube. Léandre joue avec Zerzabelle) et je vous accorde la survivance de toutes les
rentes viagères que j’ai placées sur ma tête.
LEANDRE
Ah! Monsieur, je ne puis accepter...
CASSANDRE
Non, Monsieur, je veux que cela soit ainsi.
Le docteur revient. Tout le monde s’embrasse de la façon la plus ridicule (à l’exception de l’embrassade
Léandre-Zerzabelle)
Pour finir Léandre et Zerzabelle font la roue et se retrouvent dans les bras l'un de
l'autre.
Final
Chanté sur l’air de Zerzabelle
Tutti
E fi-ni-ta la com-me-dia
Du mariage de Zerzabella
Tout est fini, c’est bien comme ça
La la-la la la la
Zerzabelle
Zerzabella vous salue bien
Son Léandre lui tient la main
Cassandre
Cassandre fait ses petits tours
Ses détours et ses contours.
Les femmes
Le docteur toujours solennel
Lorgne vers la jolie Zerzabelle
Mais tout espoir est bien fini
Il a perdu la partie
Tutti et bis
Chantons, dansons, buvons, rions,
(le docteur seul) La vie est courte, mir-li-ton-ton
Trop courte pour l’amour éternel
De la jolie Zerzabelle
SALUTS
Derniers Commentaires